无线电语音让我想起来GTAV和GTAV Lspdfr的警察无线电了 。片段拼接的结果就是脑补能力比较强的玩家可能会感受到一丝的违和感(不过并不影响整体)
举例的话比如询问交战中的单位状态时。可能前半句还在吼被pinned down了。后半句就能很冷静的报告弹药状况。(我是一个没有感情的杀手=。=)
目前的阶段比较期待之后会不会有一些翻译上的改进和玩家社区的内容扩大。翻译的话诸如C Company翻成集团军、尉官与校官的互相翻译错误与同衔的前后翻译不一致、过场动画的翻译字幕不完全。
关于游戏本身系统的话。使我印象较深的是锤与毡的任务。VC会来回的左右横跳。在位置不断变化的同时。己方的侦察直升机却在疯狂划水。每次都要吃CD。于是就只好依靠基础的步兵单位的近距发现。
在这个基础上被来回调整的地图上的敌我双方兵棋偶尔还会因为手癌被我不注意拖动。丢失准确位置。对我的话。主要是毡的友军部队。无法询问位置。没有纸面的坐标记录。被我意外拖动之后找不到该将敌军逼向的方向。最后只好调动全连打歼灭战...
像这样的前线谓之后方的战局不明确性可以说意外的很是带感(凯申精控无限责任公司的市场优越性确信。而且相比Command之类的游戏也并不硬核。甚至可以说只要对上胃口。入门都不需要10分钟。可以说是很友好了=。=

下载BT游戏盒子

下载GM手游助手